Jak a kde brát inspiraci pro copywriting? Díl 1.: Vše je v češtině

Občas je třeba – podle toho, na jaké pozici v marketingu se nacházíte být kreativní a rychle vytvořit živý a originální obsah. Kde ale brát inspiraci, aby vaše výsledná díla nebyla moc na sílu? Vyhořelí profíci i nadšení amatéři, vítejte u našeho několikadílného instantního návodu, v jakých luzích a hnojích hledat perly pro vaše s… sledující.

knizky1-768x514

Pokud chcete ze sebe lusknutím prstu vysypávat kreativní nástřely, které během chvíle dotáhnete do společensky přínosného finále, je nutné změnit celý styl vašeho myšlení a uvažování. Musíte přinutit váš mozek, aby se stal neúnavným chrličem nápadů a neustále zpracovával, vyhodnocoval a vzájemně kombinoval co nejvíce podnětů a myšlenek. Aby to v něm zkrátka šrotovalo. A dneska si povíme, jak takové studnice nápadů dosáhnout.

Obklopte se českými reáliemi

Je vždy důležité být sžitý s jazykem a prostředím, v němž tvoříte. Aby vám vaše cílovka – a nejen ona, ale i další respondenti, co se k vašemu contentu náhodu nachomýtnou – věřila, je nutné být srozumitelný a komunikovat jejím jazykem – se všemi kulturními aspekty, co k tomu náleží. Ostatně: to uvidíte v dalších bodech sami.

A protože se nacházíme a tvoříme – nebo spíš tvořím, abych mluvil sám ze sebe – v Čechách, je zcela logické se orientovat na českou kulturu.

Čtěte

Abyste nejen dokázali plodit nápady, ale dokázali je v už rodící fázi levou zadní zachytit na papír, je třeba mít bohatou slovní zásobu. Slovní zásoba vám ale pomůže i s kreativitou samotnou, protože čím více slov znáte, tím více jich vám bude v hlavě běhat. A obsáhlé slovní zásoby samozřejmě nejúčinněji dosáhnete četbou.

Abyste nejen dokázali plodit nápady, ale dokázali je v už rodící fázi levou zadní zachytit na papír, je třeba mít bohatou slovní zásobu. Slovní zásoba vám ale pomůže i s kreativitou samotnou, protože čím více slov znáte, tím více jich vám bude v hlavě běhat. A obsáhlé slovní zásoby samozřejmě nejúčinněji dosáhnete četbou.

Můžete prakticky číst vše, co chcete – třeba i zahraniční autory přeložené do češtiny. Osobně jsem četl v češtině třeba Kafku, Čechova nebo Nietzscheho a že by mě to nějak jazykově ochudilo říci nemůžu – spíše naopak (mimochodem: třetí jmenovaný je ideál, pokud hledáte kombinaci agresivity a noblesnosti). Ale zase to úplně nepřehánějte: takový Harry Potter v češtině z vás textového el maestra nevykouzlí.

Pokud ale chcete obohatit i více, než jen slovní zásobu, zkuste číst autory, kteří jsou skutečnými mistry ve výřečnosti – a takoví se v naší kotlině zrodili hned dva.

První je Jaroslav Hašek. Jeho schopnost vystihnout a dokonale popsat jakoukoliv osobu („…takový ten typ politika proč bych nebral?“) či situaci je fenomenální. Haškovy postavy navíc mají tu moc kdykoliv a cokoliv účinně okecat, takže pokud třeba pracujete na tiskovém oboru ve firmě, která často musí hasit průšvihy, tak jedině doporučuji. Hašek je navíc dost sarkastický a jízlivý, takže do současné doby, kdy je cynický humor v kurzu, se jím inspirovat vyplatí.

Druhým autorem je Miloslav Švandrlík. V některých ohledech je Haškovi podobný, ale je současnější. Švandrlíkovou největší zbraní je schopnost vystihnout vyjadřování typických a průměrných českých lidiček. A to je většinou většina vaší cílovky – no ne? Švandrlík vám navíc pomůže, pokud máte problémy s vymýšlením trefných jmen pro vaše fiktivní postavy. Vždyť který čtenář Švandrlíka by si nevzpomněl na vojíny Kefalína s Cimlem, žáky Kopyta a Mňouka, řízného hajného Breburdu či čestného, ale poněkud útlocitného učitele Pěničku?

Hašek se Švandrlíkem mají ale jednu nevýhodu: oba jsou obecně dost ukecaní, takže když je přeberete, nemusí se to vždy hodit – třeba když tvoříte statusy na Facebook nebo dokonce na Instagram, kde je spíš místo výřečnosti potřeba být přímý, jasný a stručný.

No a pokud jste na klasickou četbu příliš líní, tak se vzmužte a sáhněte po Renčínovi(původně jsem měl za tím sáhněte slovo alespoň, ale smazal jsem jej, protože jeho užití mi přišlo jako svatokrádež). Jeho kreslené vtipy jsou famózní a inspirující. Především jeho tituly To nás těší, že jsme Češi a In vino veritas jsou nefalšované bible: Renčínovo utahování si z české povahy v kombinaci s nadhledem, filozofickým cítěním a alkoholickými sklony vám rovněž dodá spoustu podnětů – navíc díky zmíněnému filozofickému aspektu vás Renčín obohatí i vytříbenou mluvou.

Tímto dnes neméně vytříbeně končíme. Zachovejte nám věrnost i pro díl příští, v němž u kultury ještě chvíli zůstaneme.

© 2020 Effectix. Všetky práva vyhradené

Vytvorené v Beneš & Michl